Home Forums Job & Work Life 영어의 달인들만 봐 주세요. EditDeleteReply 2020-01-1110:56:52 #3417681 공자 129.***.109.42 1772 회사를 알아보고 있는데, 아래의 질문을 하네요. 아래의 질문이 한국말로 어떠한 뜻인지 아는 분은 좀 알려주세요. What are the top two things that you are looking for in your next role and what do you expect from Apple were we to offer you the position. Love1 Hate11 List Write EditDeleteReply 조지아 71.***.26.126 2020-01-1112:13:17 달인까진 필요 없을 것 같습니다. 미국 직장 생활에서 일반적인 수준입니다. 당신의 다음 역할에서 제일 바라고 있는 두 가지와 애플이 당신에게 이 직책을 오퍼했을 경우 애플에게서 뭘 기대하는지 묻고 있습니다. EditDeleteReply sgg 71.***.32.222 2020-01-1113:02:09 번역은 그렇다치고, 저 수준이 독해가 안되면, 도대체 영어로 무슨수로 대답을 작성해낼지 그게 억수로 궁금해지고 있음. EditDeleteReply sgg 71.***.32.222 2020-01-1113:05:12 한국어로 답변 보내고 니 회사에 완벽하게 영어로 번역해주는 번역기로 해독해 보도록 일부러 영어로 안썼다. 그게 불가능하다면 내가 니 회사네 번역기가 완벽해지도록 다듬어주마. 이렇게 답변 보내세요. EditDeleteReply dd 69.***.6.6 2020-01-1115:40:11 사과농장일 힘들텐데요.. 다른일 알아보세요 EditDeleteReply 사과와배 96.***.20.195 2020-01-1115:50:12 사과 농장에서 니가 원하는 두가지 중요한 역할을 말해봐라. 사과를 잘 따는 거냐 아니면 사과 나무가 잘 크게 하는 것이냐? 사과 농장에서 과수원 주인이 너에게 어떤 자리를 줄까? 사과 상자를 세는 일을 줄까? 아니면 사과 닦는 일을 줄까? EditDeleteReply .. 96.***.26.180 2020-01-1116:19:39 …were we to offer you the position. …if we offer you the position. …우리회사가 너를 고용 하고자 하면. EditDeleteReply guba 100.***.67.18 2020-01-1117:47:03 이미 훌륭하신 분들이 좋은 번역을 해주셔서, 저는 더 보탤 것도 없는 것같습니다. 혹시 도움이 될지 몰라서, 아래와같이 번역해보았습니다. “저의 회사(APPLE)가 귀하를 채용할 의사가 있다고 가정하고, 다음의 두가지 질문을 귀하에게 드립니다: 1. 저의 회사(APPLE)를 위해서 귀하가 할 수있는 가장 중요한 두가지 일 (역활)이 무언지 말씀해주세요. 2. 저의 회사가 귀하에게 무었을 해주리라 기대하시는지 말씀해주세요.” 좋은 질문해주신분에게 감사드립니다. 또한, 뜻하신바가 성취되길, 바랍니다. EditDeleteReply ㅋㅋ 174.***.2.179 2020-01-1118:23:19 저 정도도 못 하는 수준이면 딱 맥도 앞에서 쿼터 구걸하면 될 듯. 아….쿼터 달라고 하는 사람이 영어 더 잘 할 듯. EditDeleteReply ㄱ 108.***.13.47 2020-01-1210:07:57 영어공부를 좀 더 하셔야할듯. 인터뷰는 어떻게 하시려고. EditDeleteReply Dtown 24.***.53.174 2020-01-1219:16:52 인터뷰할때 i have a great jot이라하면 상대방이 얼마냐 크냐고 비교해보자 할겁니다. 그때 put your pants down하시고 jot꺼내면 승리 Name * Password * Email I agree to the terms of service Cancel Comment