외국어 발음을 한국어로 쓰는것과 일반 맞춤법은, 사람마다 이민 올때의 상황을 반영합니다. 예전 분들은 F발음을 ㅎ으로 쓰고 그렇게 발음 했습니다. 그분들의 발음이 지금의 우리가 사용하는 발음과 다르다해서 지적질 하면 안됩니다. 위에 댓글 쓰신분들도 십년 이십년후엔 같은 지적질 당할 수 있습니다.
한국의 그 엉터리같은 외래어표준표기법 그거 다 뜯어 고치던지 집어쳐야 된다
원어민이 발음하는데 가장 근접하게 표기 하던가 아니면 없애애 함
예: shopping center: 미국에서는 샤핑센터에 가깝게 발음한다 근데 한국에서는 쇼핑센터라고 말하고 글도 그렇게 쓰지
이런게 한두개가 아니라 아주 많아
Body cam a미국서는 바디캠이라한다 한국서는 보디캠