기본증명서, 가족관계증명서, 혼인관계증명서

  • #3658999
    We 107.***.228.160 1014

    안녕하세요. I 140 & I 485 서류준비중에 궁금한점이 있어서 글 남깁니다.
    욕은 삼가해주세요..

    1.한국 동사무소에 가서 발급을 받고나서는 영어로 번역하기위해서 어떤 form을 써서 작성하는지?
    2.기본증명서 및, 가족관계증명서,혼인관계증명서 이 3개다 번역이 필요한건가요?
    3.한국에 계시는 변호사님이나 업체 통해서 영문 번역을 부탁해도 괜찮을지, 아니면 보통 개인이 하시는지..
    4.한국동사무소에서 기본증명서,가족관계증명서,혼인관계증명서 원본으로 발급받아서 미국 보내달라고하고 번역은 제가하든 미국 변호사한테 부탁한 후에 공증받아도 될까요?

    감사합니다.

    • .. 151.***.143.11

      1. 인터넷에 있는 거 아무거나. 영사관 홈피에도 있습니다
      2. 네
      3. 개인이 해도 됩니다
      4. 공증 필요 없습니다

    • fasdf 47.***.179.190

      미국이시라면 걍 영사관가서 받으시면되고요
      한국이시라면 동사무소에서 발급해서 공증받으면 되고요
      미국이시라면 공증꼭 받고싶거나 받아야하는 일이라면 개인이 번역한다음에
      은행이나 페덱스같은데가서 공증받아도됩니다 꼭 변호사한테 안가도 됨 공증할수잇는 사람 엄청 많음

    • zz 76.***.64.230

      걍 친구한테 서명해달라 하면 돼요… 이런 단순한 번역/공증으로 돈벌려는 업자들이 괜히 겁주는거지… 괜히 쓸데없는데에 시간과 돈쓰지 마세요.

    • 서류 75.***.187.48

      저는 제가 직접 가족것까지 번역하고 싸인해서 485 제출해서 영주권 잘 받았습니다. 공증까지는 필요없고 하기 귀찮으시면 번역업체 쓰셔도 될듯하네요.

    • ㅇㅇ 24.***.10.10

      영문본은 관공서에서 신청할 때 먼저 이야기 하시면되요. 아니면 거기 선택란이 있을겁니다.
      영문 번역이 필요하다면 케이스 담당 이민변호사에게 직접 공증을 요청하세요. 제 경우엔 이민번호사가 귀찮아서 저한테 떠넘기려다가 제가 ‘돈 주었으면 그것도 해줘야 되니 안겠냐?’고 맞받아쳐서 결국 해줬습니다.