The need for residents to release … 문장에서 주어는?

  • #3757435
    Grammar 73.***.140.60 680

    뉴욕타임즈 12/18/2022

    The need for residents to release their artistic desires, increased by pent-up pandemic frustrations and quarantining, were not only met, but were embraced.

    구글/네이버 번역기를 돌려보면, 제 생각대로 need 가 주어인 것 같은데, 왜 be 동사 “were” 를 썼는지 이해가 안가네요.
    설명해 주실 분 계실까 해서 질문 드립니다.

    구글:
    팬데믹으로 인한 답답함과 격리로 인해 주민들이 예술적 욕구를 발산해야 한다는 필요성이 충족되었을 뿐만 아니라 수용되었습니다.

    네이버:
    억압된 전염병의 좌절과 격리로 증가된 주민들의 예술적 욕구를 풀어줄 필요성이 충족되었을 뿐만 아니라 수용되었다.

    • 노땅 72.***.167.222

      was 가 맞다.

      The need for residents to release their artistic desires, increased by pent-up pandemic frustrations and quarantining, was not only met, but accepted.

    • Young 162.***.246.15

      NYT 기나및 직원들이 90%가 흑인 히스패닉 중꿔 인디안 아랍인들이라 문법이 엄청 부실해요.
      신문 보면서 영어 공부 하라는 건 옛말 이예요.

    • KoreanBard 75.***.123.135

      궁금해서 뒤져보니 불가산 명사 (U – uncountable noun) 로 취급해서 단수, 복수 동사가 붙을 수 있다고 하네요.
      Resident(s) 의 여러가지 need(s) 이기 때문에 were 가 붙은 거 같습니다.
      need were 로 검색해보면 다른 소설, 리서치 페이퍼 등에서도 같은 형태로 쓰이고 있습니다.

      • Grammar 73.***.140.60

        너무 기본 단어라서 사전 볼 생각도 안했네요. 감사합니다.

    • H 193.***.72.20

      이런거 문법 따지면 영어 안늘어요 was든 were든 막 쓰셔여

Cancel