Please help me… please…

  • #307724
    English 67.***.230.194 2485

    Could you please translate this Korean to English? I’m so sorry, but I need this ASAP. Thank you.

    1. 일반 철골 대비 물량 감소 예상됨
    2. 제작비용이 일반철골 대비 3배이상 증가 예상됨. (HOLE 및 END PLATE 밀링가공, 용접비 증가)
    3. 설치시 안전성 확보가 안됨 (일반철골은 BRACKET 위에서 작업)
    4. 설치시 단품설치는 가능하나 연속 GIRDER 설치시 설치가 어려움 (ERECTION CLEARANCE가 없으면 설치가 안됨)
    5. 설치시 부재의 정밀도가 없으면 설치가 안됨 (설치비 증가 요인이 많음)
    6. 설계 변경시 대체 능력이 떨어짐 (부재의 OMIT부분과, 수정 부분이 많아짐)

    ※ 현재 우리나라의 기술 및 가공에 대한 비용 증감 부분이 많이 생기며, 설치시 안전확보가 안되며, 안전 확보를 위한 시설 비용이 많이 발생 될것으로 판단됩니다.

    • ………. 98.***.64.2

      인터넷 게시판에 물어보고
      댓글 기다려서 해결을 볼 내용이 아닌듯 하네요.
      돈 주고 서비스 이용하세요.

      아니면 본인이 조금이라도 노력을 해보고
      수정을 부탁하시는 방법도 있을듯 합니다.

      아무리 이 동네가 맘씨 좋은 사람 많다고 해도…
      이런 막무가내식 부탁은 참 거시기 하네요…..

    • Translate 75.***.195.251

      How about this?

      1. General Steel market compared to the decreasing.
      2. General Steel Production compared to three times higher than expected increases in. (HOLE and END PLATE milling processing, welding B1.5)
      3. During installation, to secure the safety no identification (general steel on the BRACKET operations)
      4. During installation, the only arms possible GIRDER consecutive installation, Setup troubles (ERECTION if there is no CLEARANCE installation is no identification)
      5. The absence of installation, if there is no precision installation is no identification (Installation factors increase)
      6. Design changes to replace it Jim (absence of OMIT and, modified, and of Jim)

      *in Korea and Processing Technology for many parts that increase or decrease, and install the safety and ought not to safeguard cost facilities will be raised to judge.

      No Pain, No Gain.

    • english 24.***.234.139

      I’m sorry for making frustrating your guys. However, thank you so much.

    • ………. 98.***.64.2

Cancel