Home Forums US Life Lump-sum이 먼가요? EditDeleteReply 2017-03-0815:51:25 #3000876 지나가려다 24.***.10.6 6657 안녕하세요 사직을 했다가 회사에서 지금보다 좋은 조건을 준다고 해서 남기로 결정을 했고 일단 retention bonus를 먼저 받기로 했습니다. 2만불을 준다고 해서 기다리는 중이었는데 저는 당연 tax등을 다 띠고 (보너스는 약 45% 가까이 나간다고 생각하고) 주는걸로 알았는데. 오늘 보니가 lump-sum으로 준다고 하더라고요. 무슨 tax어쩌구 저쩌구 하는데.. lump-sum이 정확히 먼가요? Love0 Hate0 List Write EditDeleteReply … 174.***.22.33 2017-03-0815:54:14 한꺼번에..통째로… EditDeleteReply 지나가려다 24.***.10.6 2017-03-0815:55:59 그니가 택스를 띠고 2만불을 준다는건가요? 아니면 2만불에서 택스를 띠고 준다는건가요? EditDeleteReply RME 209.***.52.48 2017-03-0816:22:47 “lump-sum” means “all at once”. You can’t tell how tax will be handled. I am 99% sure the 20k payout is before tax. EditDeleteReply Portlandia 149.***.7.28 2017-03-0816:25:16 HR에 아무얘기안하면 보통 40% 세금 원천징수 당하고, 60%만 나옵니다. 처음 미국왔을때 그거땜에 좀 당황하긴 했었네요. EditDeleteReply 지나가려다 24.***.10.6 2017-03-0816:28:23 아.. 결국은 그냥 보너스 2만불 주고 tax띠는거군요.. We will make a one-time, lump-sum payment to you in the amount of $20,000, less applicable federal, state and local taxes. 저는 one time이랑 lump-sum이 같이 쓰여서 lump-sum은 after tax를 말하나 했습니다. EditDeleteReply RME 209.***.52.48 2017-03-0816:44:13 “one-time” implies “non-recurring”. EditDeleteReply ira 75.***.253.22 2017-03-0818:48:32 여기서 less는 뒤에 나오는 것들을 빼고 준다는 의미입니다. Name * Password * Email I agree to the terms of service Cancel Comment