Lease Agreement 문장 하나 번역 부탁드립니다.

  • #306415
    Tenant 99.***.246.162 3122

    아래 Lease Agreement 의미를 잘 모르겠습니다. tenant인
    제가 계약 만기전에 이사를 가야할 일이 생기면,
    남은 계약기간 동안의 rent를 balance를 Landlord에게
    지불할 의무가 있는데, tenant인 제가 새로운 입주자를
    제 노력으로 찾아 주면, 괜찮은 것인지요? 아니면
    무조건 남은 기간의 rent를 지불 해야 한다는 말인지
    확실히 감이 안옵니다. 도와 주시면 감사하겠습니다.
    이 정도도 해석이 안되는 제 자신에게 실망하면서….

    Should Tenants vacate before expiration of term,
    Tenants shall be liable for the balance of the rent
    for the remainder of the term, less any rent Landlord collects
    or could have been collected from a replacement tenant
    by reasonably atempting to re-rent.
    Tenants who vacate before expiration of term are also
    responsible for landlord’s costs of advertising
    for a replacement tenant.

    • 71.***.195.23

      여기

      “less any rent collects
      or could have been collected from a replacement tenant
      by reasonably atempting to re-rent. “

      가 이렇게 돼야 하는군요.

      “less any rent Landlord collects or could have collected from a replacement tenant by reasonably attempting to re-rent.”

      어쨌든, 새입주자를 구해 주시면 그사람이 내는 rent만큼은 안내도 되는 것 같네요.

      못 구해 주시면, Landlord의 costs of advertising을 부담해야 하고,
      Landlord가 새입주자를 구하면 그 새입주자가 낸 rent 만큼은 안내도 되지만,

      any rent Landlord … could have collected from a replacement tenant by reasonably attempting to re-rent.

      이 좀 의문입니다.

      짐작키로는 Landlord가 임의로, 언제쯤 rent가 다시 나갈지 추산해서 남은기간 렌트를 일부 감면해 줄 수도 있는 것 같네요. (11개월 남았으면 5개월치만 내게 한다든지) 표준계약서같은데 어느 지역 부동산에라도 물어보시면 알려주지 않을까요?

    • 71.***.195.23

      집주인이 한국분인가요? “could have collected from a replacement tenant”으로 구글 해 보십시요.

    • Tenant 99.***.246.162

      less any rent “Landlord” collects 에서 제가 실수로 landlord를 빼고 적었습니다. 원글을 수정했습니다. 그리고 “could have collected from a replacement tenant” 부분은, 제가 lease 한 집의 landlord가, 자기가 스스로 CA standard lease agreement를 copy, word typing 할때 실수로 been을 넣어 본의 아니게 paasive가 된거 같습니다.

      Google 검색해보니, …님 말씀이 맞는 것 같습니다. 주인은 한국분은 아니고요.

      계약서는 제가 걱정했던것 만큼, 일방적으로 landlord만을 위한 거 같지 읺군요.
      제 생각에 reasonalbe해 보입니다.

      도와 주셔서 감사합니다.

    • jj 71.***.1.48

      (I am a realtor)

      You are responsible for;

      the balance of the rent for the remainder of the term – any rent landlord collects or could have collected from a replacement tenant
      by reasonably attempting to re-rent + landlord’s costs of advertising for a replacement tenant.

      It says “could have” because,

      replacement tenant’s payment is far future (probably on every month after they move in) that has not happened yet at the time you move out.

      I think this lease is still holding you responsible unless a new tenant is found and contracted. It requires you to continue to make the monthly payments until there is a new tenant, when the original tenant is released from their obligation to pay for the remainder of their lease.

    • 해석 98.***.224.131

      표준계약서 표현으로 계약만기일 전에 집을 비우더라도 남은 기간의 집세를 모두 내야한다는 것을 젊잖게 표현하면 이렇습니다. 직접적으로 해석하면;

      ‘임차인이 계약만료일 전에 전을 비우더라도 임차인은 남은 기간의 집세-집주인이 성의껏 노력해서 차기 임차인을 구한 후 차기 임차인에게서 받거나 받을 집세를 제외한-에 대한 책임이 있다.’

      ‘또한 계약만료일 전에 집을 비운 임차인은 차기 임차인을 구하는데 소요된 비용에 대해서도 책임이 있다.’

    • Tenant 67.***.117.6

      모두 감사합니다. Bottom line은 제가 싸게라도 다른 임대인을 구해 주면, 임대 계약만큼의 그 차액만큼만, 집주인에게 일시불로 주면 된다는 말씀이군요.

      저는 다른 사람이 들어 오더라도 무조건, 다 게약 만료일까지의 제 몫은 지불해야 하는 일이 발생할까 노파심이 들었습니다. 30%싸게 내 놓으면 바로 새 임대인이 들어 올꺼라고 믿고, 제가 30%는 손해 보아야 겠지요.

      다시 한번 감사합니다.