-
간혹 저와 같은경우를 많은분들이 겪으시리라 생각됩니다.
저도 영어를 잘 하지는 못합니다만..,지금 kbs드라마 ‘너는내운명’에서
두 예비안사돈의 대화내용의 영어자막을 보고 경악했습니다.
두 사람이 혼수에대한 이야기를 하는데,대사 가운데 혼수를 간소하게 한다는
식의 이야기에 대한 상대배우의 대사가’그건 너무 심심하지 않겠어요?’
에 대해 영어자막이’it will be too boring!’……….-.-
여러분은 어떻게 생각하세요? 이거 맞는 표현인가요?
제 생각에는 심심하다는 말은 이 상황에서는 단촐하다.또는 변변치않다. 즉
혼수가 격에 떨어진다는 뜻으로 말해진것이므로 다른 적절한 표현이 있지
않을까요?
리플 부탁드립니다.
그리고 관리자님께 건의 드리는데..이참에 영어표현묻고답하기 게시판 하나
새로 만들어 주시면 어떨까요? 이곳에 상당히 많은 분이 고학력자들이고
수분도 어느정도 되 보이는것 같아서 재미있을 것 같아요..