Home Forums Green Card & Citizen 영주권 신청시 기본증명서 번역 관련 This topic has [5] replies, 0 voices, and was last updated 6 years ago by 가나다. Now Editing “영주권 신청시 기본증명서 번역 관련” Name * Password * Email Topic Title (Maximum Length 80) 기본증명서는 전자정부 사이트에서 A4로 뽑았습니다. 번역 양식은 https://travel.state.gov/content/travel/en/us-visas/Visa-Reciprocity-and-Civil-Documents-by-Country/SouthKorea.html 에서 다운 받아서 작성하였구요. 1. 위 번역 양식의 footer에 다음 문구가 있습니다. I swear and affirm that the above is a true and correct English translation of the attached Marriage Relation Certificate. NAME, SIGN and DATE 그냥 양식인 것 같은데 이걸 빼고 USCIS에서 제시한 certification by translator 문구를 넣어야 겠지요? 공간이 많지 않아서 신경이 쓰였는데 검색해보니 그냥 하거나, 아니면 한 장에 사인해서 무슨 서류들인지 해놓은 것 같네요. 2. 다음 문구는 위 양식에 들어 있지 않더라구요. * 위 증명서는 [가족관계의 등록 등에 관한 법률] 제15조 제3항에 따른 등록사항을 현출한 상세증명서입니다. 발급시간: 신청인: * This certificate is contains detailed information in accordance to "Family Relations Registry Laws" Article 15 Clause 3. Time of Issue: Applicant: 시애틀 총영사관에 올라왔던 가족관계증명서 샘플에 있는 문구인데 문법이 틀린 것 맞지요? 어찌 해야 가장 잘 고칠 수 있을까요? I agree to the terms of service Update List