영어도 변화하네요

  • #103095
    언어순화 98.***.227.197 3238

    아래 한글표현에 대한 글을 읽다가 생각나서 올립니다.

    미국에서 1980년대에는 화가 나면 “That’s bullshit!”을 많이 썼는데 요즘은 “It sucks!”그러더군요. 나름 언어순화가 좀 됐다는 느낌입니다. 이직도 개인간의 대화에는 F를 사용하는 단어가 많지만 전반적인 영어표현이 그래도 듣기가 좋아진다는 생각인데 다른 분들은 어떻게 느끼시는지요.

    한국에서 1980년대에 “좆나게”라는 표현은 거의 금기였습니다. 그런데, 요새는 어른이나 애나 남자나 여자나 다 씁니다. 이 표현이 무엇인지도 모르고 쓰는 것 같습니다. 한글표현들은 점점 더 과격해지는 느낌인데, 이 부분도 다른 분을 어떻게 생각하시는 궁금하군요

    • 오마이 24.***.147.135

      전 항상 여성분이 ‘졸라’, ‘좆나게’ 란 말 쓰면, 바로잡아 줍니다. 여자는 좆이 없기때문에 쓰면 안돼는 말이라공

    • 레미니니스 58.***.145.92

      하여간 19금 게시판 ㅋㄹㅋㄹ ~~ 인성교육은 나락으로 떨어진 ㅋㅋㅋㅋ

    • 지나다 99.***.67.10

      한국에선 쪽팔리다라는 말이 아주 대중화 되었더군요. 창피하다라는 말은 거의 쓰지 않구요. 방송에서조차 아무 거리낌 없이 쓰더군요. 전 그게 제일 듣기 거북합니다. 좆나게는 요즘 졸라/졸라리라는 말로 많이 쓰더군요. 어린애들은 어원조차 모르고 많이 씁디다

    • ㅇㄹㅁㄴ 75.***.94.155

      bullshit(개똥같은 소리하고 있네) 과 that sucks (지랄같네)는 쓰는 상황이 좀 서로 다르지 않나요? (같은 상황에 쓸때도 있겠지만)