-
‘
살아간다’는 ‘죽어간다’란 뜻?
– 70대 꼰대의 숨쉬는 소리 (IV) –“돌아 가셨다” 와 Passed Away
우리는사람이 죽는 것을 “돌아 가셨다”고 말한다.
영어권에선“ passed away” 라는 표현을 흔히 쓴다.
두말을 곰곰히 생각해 보면 모두 깊은 뜻이 있고,
그뜻이 일맥상통하는 것 같다.
우선“돌아 가셨다”는 우리 말–
“돌아갔다”는 말은 본디 온 곳으로 다시 되돌아갔다는 말(뜻)이 아닌가.
그러면우리 생명이 본디 온 곳이 어디일까? From: 자연 (Nature)?
영어의“passed away”-
그함의 (含意)는 이 세상을 통과해 멀리 갔다는 뉘앙스가 짙다.
멀리어디로 갔다는 뜻일까? To: 천국 (.Heaven)?
이승을그저 잠시 머무는 곳, 지나처 가는 곳으로 보는
그인생관/세계관, 깊은 철학이 내재되어 있는 것 같다..
<2012/04/25>http://kr.blog.yahoo.com/dongman1936
저서: 1) “하늘이여 조국이여" (1988 간행)
2)“ 아, 멋진 새 한국 “ (e-Book)
Quote:“나는 아무래도 이 세상에서 보잘 것 없는 여행자에지나지않는 것 같다. 너희들이라고 과연 그 이상일까?
–요한 W.V. 괴테 /Quote:“인생은 여행이고 죽음은 그 종점이디”
–존 드라이든 (John Dryden) / 영국 시인<a href=”https://twitter.com/dong36″ class=”twitter-followXXX XXX‘살아간다’는 ‘죽어간다’란 뜻?– 70대 꼰대의 숨쉬는 소리 (V) –# ‘먼저 가면’ 에고이스트?“내가 먼저 가야 (죽어야) 해!”
“아냐, 내가 먼저 가야지…”
가끔집사람과 말 실랑이다.
오래살고픈 것은 인간의 본능, 그런데 어떻게 해서
서로먼저 가겠다고 야단인가.
집사람의말인 즉 이렇다.
먼저가는 사람은 에고이스트란다. 왜냐하면, 먼저 가는 사람은
살아남은사람에게 그 큰 슬픔과 고통을 안겨주고,
장례등 그 끔찍한 일을 다 떠맡기고 …
그러니이기주의 (자) 가 아니냐는 거다.
먼저가고 나중에 가고,…에고이스트가 되고 안 되고…
모두가하나님의 섭리인 것을…
“올 때는 순서가 있어도 갈 때는 순서가 없다.”고 하지 않는가.
<2012/04/28>
http://kr.blog.yahoo.com/dongman1936
저서: 1) "하늘이여 조국이여" (1988 간행)
2)“ 아, 멋진 새 한국 “ (e-Book)
Quote:“최선은 애초에 태어나지 않는 것이다.
차선(次善)은 젊었을 때 일찍 죽는 것이다(It is best not to be born at all, next best to die very young)”–소포클레스 (Sophocles) / 그리스 비극 시인.<a href=”https://twitter.com/dong36″ class=”twitter-follow