결혼 증명서 영문 번역본 직접 만들어도 되나요?

  • #489541
    I-539 24.***.190.141 5877

    F1에서 H4로 바꾸려고 직접 I-539작성 중입니다.
    폼은 대충 작성한 것 같은데요.

    결혼 증명서를 내야하는데 지금 호적등본은 갖고 있거든요. 

    I-539의 Instruction에 보니 Any document containg a foreign language submitted to USCIS must be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate and by the translator’s certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English.
    라고 써있는데요.

    호적 등본 내용은 제가 그냥 번역할 수 있을것 같던데. 번역 자격증이 있는 사람이 번역해야하는 건가요?
    한국에서 번역본을 가져와야하는지요? 또 공증도 받아야 하나요?

    답글 주셔서 미리 감사합니다.

    • AlFa 71.***.173.212

      본인이 직접 작성하셔도 무방합니다. (저도 제가 작성하였고 아무 문제없었습니다.)
      영문 양식은 google에서 “영문가족관계증명서” 검색하면 나옵니다.

    • 류재균 208.***.246.193

      안녕하세요 I-539님

      Instruction에 있는 바 그대로 Translator’s Certificate이 첨부 되어야 합니다. 하지만 따로 Translator가 되기 위한 자격증 등이나 공증이 필요하지는 않습니다.

      아무쪼록 도움이 되셨으면 합니다.


      위의 답변은 일반적인 교육목적으로만 제공되었으며 법적인 조언이 아닙니다.
      따라서 저와 독자분 사이에 변호사와 고객의 관계는 성립되지 않습니다.
      [류재균 변호사] [ryu@purumlaw.com] [408-516-4177]


    • 코리언 64.***.167.42

      http://www.koreantaxi.com/bbs/group.php?gr_id=10
      위 링크에 가시면 쉽게 증명서 작성 하실수 있습니다.