-
스포츠 머리를 사전으로 찾아보니까 crew cut 이라고 나와 있길래 미국 이발소 가서 crew cut 해달라고 했더니 완전히 삭발을 해놨습니다. 순식간에 전기 바리깡이 앞머리를 치고 들어가는데 말릴 틈이 없었습니다.
가만히 생각해보니까 crew cut 이란게 군대 머리고 군인들 머리가 빡빡인게 맞죠.
다음번에 갈때는 crew cut with some front hair 라고 했더니 대충 비슷하게는 깎아줬는데 여전히 스포츠 머리라는 개념이 전달이 안되는것 같았습니다.
스포츠 머리의 정확한 미국 영어 표현은 어떻게 되나요?