미쿡이라는 말을 쓰는 걸 보니…말을 꼬아서 의미를 전달하려는 생각이 있는 것 같아서.
혹시 미국이라는 나라 이름이 생긴 연유를 알면 도움이 될까 해서 한마디 남김니다.
한자로 나라이름을 발음 나는대로 적기는 거의 불가능에 가까워 액센트가 있는 발음만 취해서 적습니다.
America의 강세가 me에 있으니까 발음을 메국으로 하고 적기는 美國 또는 米國, 美가 되었건 米가 되었건 중국식 발음은 모두 me입니다.
그것을 한국식으로 다시 읽으니, 뜻과는 상관 없이 ‘미’가 된 것이죠.
그래서 가급적 원칙대로 읽는다고 하면 메국이 되어야 합니다.
그러면 ‘메’는 한자에 없으므로 매국으로 적으면, 賣國 또는 買國이 되겠지요.
미쿡보다는 매국이 좋을 것 같습니다. 미국좋아하는 사람은 당연히 매국노가 되구요.