조금 케이스가 틀리지만 참고하세요
우리 딸아이 둘이 미국인과 결혼하여 첫애때는 구호적 등본을 공증 번역 했는데요
첫애는 공증해서 85000원 주고 공증 변호사 사무소서 했어요
둘째애 영주권 신청시 미이민국 제출할때는 개인이 번역해서 내도 된다고해서
번역해서 냈어요 현재 펜딩중입니다
아마 미대사관 근처에서 번역만하면 3만원정도 받을것같은데
아니면 본인이 직접 번역해도 되고요
번역후 말미에 이번역이 이상없이 적법하게 번역됬음을 증명합니다 하고
개인이 싸인하면 된다네요
번역시 참고해서 하세요, 우리는 직접 번역해서 시카고 이민국에 제출했어요
기본증명서 Basic Certificate
등록기준지 Reference place of registration
구분 Classification
상세내용 Detail
작성 Compilation
가족관계등록부작성일 Date of compilation of family relation register
작성사유 Reason of compilation
가족관계의 등록 등에 관한 법률 부칙 제3조 제1항
Supplementary provision for the law for registration of family relation and others, Article 3, Clause 1
주민등록번호 Resident Registration Number
본 Family origin
본인 Self
일반등록사항 General registration record
신고일 Date of declaration
신고인 Declarer
위 기본증명서는 가족관계등록부의 기록사항과 틀림없음을 증명합니다.
This is to certify that the above basic certificate is an authentic transcript of the records of the family relation register.
~구청장 Chief of ~gu Office
발급시각 Time of issue
발급담당자 Officer of issue
신청인 Applicant
가족관계증명서 Family Relation Certificate
가족 사항 Family record
혼인관계증명서 Marriage Certificate
혼인사항 Marriage record
혼인신고일 Marriage declaration date
남은시간
69.231.196.x 자플입니다…
여권에는 주민등록번호가 personal no. 라고 되어있군요