일을 “우당탕탕” 한다가 영어로 뭘까요

우당탕탕 67.***.173.115

한국어로도 일을 우당탕탕한다라고는 표현 안할듯;; 우당탕탕은 물체가 부딪히는 소리를 묘사하는 표현인데.. 일을 무슨 소리를 내면서 한다는건 아닐테고…

만약 일을 효율적으로 못하면 inefficient, unproductive이고 대화 조율이나 이런걸 잘 못하는거면 unprofessional이 제일 광범위한 표현, inexperienced, unsophisticated.. 직급 수준에 능력이 떨어진다면 too junior.. 두서없이 일하면 unorganized, chaotic, lacking thoughtfulness, not coordinated…..구어체냐 문어체냐에 따라 많이 다를거고 표현하는 상황에 따라 틀릴 듯…. 우당탕탕은 뭔 소린지 잘 모르겠네요….