Home Forums US Life 미국에서는 와이프가 남편을 Partner라고도 하나요? 미국에서는 와이프가 남편을 Partner라고도 하나요? Name * Password * Email 법적 가족 상태, 성별, 가족 형태 등을 유추할 수 있는 단어를 안 쓰는게 어떤 그룹에서는 힙한 것이구요. 어떤 그룹에서는 규칙이기도 합니다. 많은 학교에서 father, mother 같은 말을 공식적으로 쓰지 않도록 되어 있습니다. 아빠엄마 자식으로 구성된 가족이 아직 메이저이긴 합니다만, 이혼했을 수도 있고, 엄마가 아니라 아빠 여친일 수도 있고, 아빠엄마 없고 할머니가 봐주실 수도 있습니다. 따라서 "아빠"에 대해 묘사해보라든가 하는 이야기를 하지 않습니다. 그런 가족 형태를 묻는 질문을 하면 짤릴 수도 있습니다. 더 나아가서, 해당 집단에서 그런 단어를 사용하는 것 자체가 무례하고 둔감한 것으로 여겨집니다. 다른 가족 형태를 가진 아이들이 해당 집단에 포함되는 느낌을 못 받고, 안전하지 못하고 느끼며 위축되거든요. 아빠 엄마는 사적인 자리에서, 내가 스스로 내 사적인 것을 말할 때에만 사용할 수 있는 말입니다. 따라서 Guardian 이라는 말을 씁니다. 이런 환경에 익숙한 사람들은 자연스럽게 그냥 wife, husband 같은 말을 잘 안 씁니다. 저는 공식적으로 Spouse 정도면 오케이라고 생각합니다만, 법적인 결혼이 용인되냐 안 되냐 또한 특정 분야에서 사람에게 상처를 줄 수 있는 문제이기 때문에, partner, significant other 같은 말을 쓰기도 하죠. 결혼을 가볍게 여기고 섹스파트너라는 얘기는 그냥 비비꼬인 생각이구요. 뭐 여기에 나름의 좆같음이나 virtue signaling이 없다고는 말 못하지만, 상대방이 공손하게 누구에게도 상처 안 주고 말 하려고 애를 쓴다면, 그렇게 받아들여 주는게 예의바른 일입니다. 대립각을 세우고 싶다면, 거기에 예의 바르게 본인 가정에 대해 본인의 표현, wife and husband를 쓸 수 있겠습니다. 다만 남의 표현에 대해 지적질하는 것은 천박하게 여겨지니까 하면 손해입니다. I agree to the terms of service Comment