Home Forums Job & Work Life ㅇㅇ ㅇㅇ Name * Password * Email 딱 보기에도 이상한데 이유가 다 있습니다. 미국애들은 저렇게 안쓰겠죠. 제가볼땐 크게 두개의 문제점이 있습니다. 첫째로, I would appreciate your further consideration should another position become available that you feel would be a better fit for my experience. 여기서 "should another position become available that you feel would be a better fit for my experience." 이부분이 awkward 해요. 영어 잘 못하는 사람이 should 를 꼬아서 무리하게 도치(?) 문을 만들려다가 오버한거같아요. 차라리 위에 어느분이 suggest 한것처럼 "should you feel that~ " 이렇게 하면 간결했을텐데... should 이하 절의 주어가 정확히 말하면 "another position that you feel would be a better fit for my experience." 인데 왜 그걸 주어로 써야 되죠? that 으로 문장을 너무 길게 만들어서 숨을 못쉬겠네요. 무슨 대단한 논문을 쓰는것도 아닌데 간결하게 써야죠. 두번째, "another position that you feel would be a better fit for my experience become available " 을 꼬아서 "another position become available that you feel would be a better fit for my experience." 표현한것도 좋지 않습니다.. 여기서 that clause는 바로 앞단어를 꾸며줘야죠. 근데 앞에있는 단어가 available 이고 꾸미는 단어인 another position 은 저 멀리 있으니 awkward 할뿐만 아니라 문법도 틀린걸로 알아요. 원래 할려는 말 "another position that you feel would be a better fit for my experience become available " 도 주어가 너무 길어서 좋지않으니까 아예 문장 전체를 효율적으로 바꿔야죠, "element of style" 같은것 책 좀 읽어보세요. I agree to the terms of service Comment