영주권 서류 번역 본인이 해도 될까요?

  • #504172
    육일공 68.***.169.15 6337
    부모님 영주권 수속을 준비중에 있습니다.

    그리 어려워 보이지 않아서 혼자서 준비하고 있는데, 생각보다 간단하지 않네요.

     

    동생이 한국에서 가족 관계 증명서와 혼인 관계증명서를 부쳐 왔는데, 번역과 공증을 하지 않았네요. 제가 번역을 해서 주위에서 로터리 받아도 될까요? 아니면 수소문해서 미국에서 전문 번역을 의뢰해야 하나요?

     

    감사합니다
    • 번역 67.***.225.212

      양식에 맞게 번역한후 공증받으면됩니다..

    • 육일공 68.***.169.15

      답글 감사합니다. 공증이란게 미국 로터리면 될까요?

    • 번역 99.***.225.252

      본인이 번역하고 본인이 사인하세요..제 경험상 공증안받으셔도 됩니다.
      양식은 네이버등에 보시면 많은분들이 번역양식 올려놓았으니 참조하시고요.

    • 육일공 68.***.169.15

      답글 감사드립니다.

    • 공증 68.***.195.1

      미국이민국에서 개인이 번역후 로터리에서 공증받은 경우 RFE를 요청하는 경우가 종종있습니다.
      확실한 것은 공증을 한국 대사괸에서 받는 방법입니다. 공증하나당 수수료 몇불을 내면 됩니다.

    • 번역 24.***.42.138

      저두 제가 인터넷에 양식보고 했는데 뉴욕영사관에서 공증받았습니다.
      거기서 일하시는 분이 영주권신청에 쓸려고 한다니깐 영사관 공증받아야 한다더군요.
      Ref에 대한 안전을 위해서 영사관 공증을 추천드립니다.

    • 공증불필요 204.***.213.161

      공증 필요 없습니다. 페이지 밑에다 아래글 쓰시고 본인이 싸인 하심 됩니다.

      Certification by Translator
      I, NAME, certify that I am fluent in the English and Korean languages, and that the above document is an accurate translation of the document attached: Certificate of family relation.
      Date: 1.1.2012
      Signature _____________________________

      NAME, Address