발음이 문제가 아니고, 저같은 경우에는 한글 두 글자가 여권에 스페이스가 들어가 있는데 이게 미국 살면서 너무 문제가 많아서 바꿨습니다. 예를들어 제 이름이 “김정훈”일경후 여권에 “Jung Hoon Kim”으로 써 있는데, 이게 DMV, primary physician, dentistry, 학교, 여기저기 다 제각기 시스템에 등록이 되어 있습니다. 아파 죽겠어서 ER에 갔는데,
“Last name?”
“Kim”
“We have too many Kims. What’s your first name?”
“J U N G SPACE H O O N”
“Sorry, it doesn’t show up.”
“Please try J U N G H O O N without SPACE”
“Sorry, it doesn’t show up, either”
“Then J U N G – H O O N”
“Nope!”
“Then just J U N G”
“I see over 10 Jung Kims here, what is your date of birth?”
맨날 이딴식이라 도저히 짜증나서 못살겠더군요. 애초에 한국에서 여권을 만들때 도데체 왜 중간에 공백을 넣었는지….