소스는 저 밑에 유학님이 올려주셨네요.
기사 내용을 읽기나 하겠냐고 하셨는데 저는 저 문장을 제대로 이해는 하셨는지 반문하고 싶네요 ㅎㅎ
“The increase could be due to increased testing, since the state reported Friday that it had more than doubled the number of tests this week from last week”
1주일 내내 테스트 숫자가 2배가 됐다는 얘기인데 이번주 내내 600-700명 수준에 머물다가 오늘 1천명 됐습니다. 어제에 비해 오늘 테스트 숫자가 2배가 된거면 지나가다님이 하시려는 말이 맞겠지만. 이미 1주일 내내 지난 주와 비교해서 2배라는 얘기는 이번주 동안에는 테스트 숫자의 차이가 별반 크지 않았다는 얘기입니다.
“lag between when cases are reported at the local level and when the state reports them”
자 어제 약 700명이었습니다.
오늘 1232명 report 됐습니다.
lag between 을 고려해도 어제와 오늘 평균 900명이 넘네요. 증가한거 맞습니다.
기사를 읽으면 뭐하나 크리티컬한 사고를 해야지…… 그냥 써준대로 읽나…..